Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ӱшаным пуаш

  • 1 ӱшан

    ӱшан
    1. вера, доверие; убеждение в чьей-л. честности, добросовестности

    Ӱшаным шукташ оправдать доверие;

    ӱшаным йомдараш потерять доверие.

    – Ынде тый мылам йолташ отыл. Ӱшан гыч лектыч. «Ончыко» – Теперь ты мне не товарищ. Вышел из доверия.

    2. вера, убежденность, глубокая уверенность в ком-чём-л.

    Шке вийлан ӱшан вера в свои силы;

    волгыдо ончыклыклан ӱшан вера в светлое будущее.

    А вет Корийын пеҥгыде ӱшанже ыле: Настуш тудын ватыже лиеш. А. Березин. А ведь у Кория была глубокая уверенность: Настуш будет его женой.

    (Калык-влакын) ончыклык сеҥымашлан ӱшанышт пеҥгыдемын. М. Казаков. У народа окрепла вера в будущую победу.

    3. надежда; ожидание чего-л. желаемого, связанное с уверенностью в возможности осуществления

    Ӱшаным пуаш дать надежду;

    ӱшан дене ончаш смотреть с надеждой.

    Колхозышто агроном уке, ӱшан тыланда гына. Н. Лекайн. В колхозе агронома нет, надежда только на вас.

    – Да, ӱшан лачак судлан веле. С. Музуров. – Да, надежда только на суд.

    4. надежда; тот (то), на кого (что) надеются; кто должен принести успех, благополучие

    Тудым марий тархан веле утарен кертеш, тудо гына кызыт Келайын поро ӱшанже. К. Васин. Его может спасти только марийский тархан, сейчас только он добрая надежда Келая.

    Шочын аза – рвезе ешын куан ден ӱшан. В. Горохов. Родился ребёнок – радость и надежда молодой семьи.

    5. прил. надёжный; внушающий доверие

    Ӱшан еҥ надёжный человек;

    ӱшан вий надёжная сила.

    Маринка – ӱшан ӱдыр. В. Юксерн. Маринка – надёжная девушка.

    Ӱшан кидыште улына, Веруш, садлан мыйын верчын ит коляне. В. Иванов. Мы в надёжных руках, Веруш, поэтому за меня не беспокойся.

    Сравни с:

    ӱшанле
    6. прил. надёжный, крепкий, стойкий, прочный

    Ӱшан кыл надёжная связь.

    Тунам сондыкет чемодан деч ӱшанрак улмаш ала-мо. В. Косоротов. Тогда сундук, наверное, был более надёжным, чем чемодан.

    Сравни с:

    ӱшанле
    7. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л.

    Ӱшан йолташ верный друг;

    ӱшан айдеме преданный человек.

    Яндар шӱм-чон муэш ӱшан пелашым. И. Бердинский. Чистая душа найдёт преданную супругу.

    8. в поз. опр. надежды, веры; относящийся к надежде, вере

    Вашкет – ӱшан шӱртет кӱрлеш. С. Вишневский. Поспешишь – порвётся твоя нить надежды.

    Шӱм-чоныштына ӱшан тул ылыже. «Ончыко» В наших сердцах зажёгся огонёк надежды.

    9. безл. в знач. сказ. надёжно, верно; способствует достижению цели

    Урлыкаш нӧшмым шке ямдылет гын, утларак ӱшан. «Мар. ӱдыр.» Если сам приготовишь семена, намного надёжнее.

    – Ала эргым вучалтет ыле? Пырля каеда. Содыки ӱшанрак лиеш. Ю. Артамонов. – А может, сына моего подождешь? Вместе пойдёте. Всё-таки будет надёжнее.

    Марийско-русский словарь > ӱшан

  • 2 пуымаш

    пуымаш
    I
    сущ. от пуаш I дуновение, порыв ветра

    Мардеж пуымаш дуновение ветра.

    II
    сущ. от пуаш II
    1. поставка, дача, подача, выдача, отдача чего-л.

    Вӱдым пуымаш подача воды;

    книгам пуымаш выдача книг;

    кургым пуымаш дача корма;

    пашадарым пуымаш выдача зарплаты.

    Общеобразовательный школлаште тунемше-влаклан учебникым яра пуымашке тӱрыс куснен шукташ. «Мар. ком.» Полностью перейти к бесплатной выдаче учебников в общеобразовательных школах.

    (Ведеса:) Пайлымаш уке. Тулымо мушым пуымаш уке. М. Шкетан. (Ведеса:) Не поделю. Вымятую пеньку не отдам (букв. нет отдачи).

    Орденым пуымаш вручение ордена;

    пӧлекым пуымаш вручение подарка.

    Вагонла гыч еҥ-влак йогымыла лектыт. Куанен вашлиймаш – пеледыш аршашым пуымаш. М. Калашников. Из вагонов выходит людской поток. Радостные встречи, вручение букетов цветов.

    Сравни с:

    кучыктымаш
    3. предоставление, выделение, оказание

    Полышым пуымаш оказание помощи;

    льготым пуымаш предоставление льгот;

    эрыкым пуымаш предоставление свободы.

    Кумылым нӧлталаш эше вес амалат, 1920 ийыште тудлан (марий калыклан) автономийым пуымаш, чот полшен. «Мар. фил.» Поднятию настроения способствовала и другая причина – предоставление автономии марийскому народу в 1920 году.

    Но пособий пуымаште сайын йӧсыжым Андрий чотрак веле ужо. Я. Ялкайн. Но в выделении пособий Андрий только ещё сильнее почувствовал трудности войны.

    4. в сочет. с сущ. в вин. п. обозначает действие, связанное со значением существительного

    Вашмутым пуымаш дача ответа, ответ;

    званийым пуымаш присвоение звания;

    лӱмым пуымаш наименование, название, номинация;

    мутым пуымаш обещание, клятва;

    пайдам пуымаш принесение пользы, польза;

    ӱшаным пуымаш выражение надежды, обнадёживание.

    Марийско-русский словарь > пуымаш

  • 3 заявлений

    заявлений
    1. заявление; официальное сообщение (официальный сообщений, увертарымаш)

    Заявленийым ышташ сделать заявление.

    Михаил Сергеевич Горбачёвын заявленийже совет айдемын чоныштыжо ӱшаным ышта... «Мар. ком.» Заявление Михаила Сергеевича Горбачёва вселяет надежду в сердца советских людей.

    2. заявление; письменная просьба (иктаж-мо нерген посна форма дене возымо йодмаш)

    Заявленийым пуаш подать заявление.

    Молат «чемодан ӱмбалне» шинчат, паша гыч каяш заявленийым возат. Д. Орай. Другие тоже сидят «на чемоданах», пишут заявление об уходе с работы.

    Марийско-русский словарь > заявлений

  • 4 сулен налаш

    1) заслужить, получить, обрести чем-то

    Тудым (ӱшаным) калык ончылно сулен налаш кӱлеш. А. Волков. Доверие у народа надо заслужить.

    2) выкупить, получить обратно каким-то путём

    Пуымо ӱзгарым сулен налаш мураш, кушташ але почеламутым лудын пуаш кӱлеш. А. Бик. Чтобы получить обратно отданную вещь, надо спеть, сплясать или прочитать стихи.

    3) получить прощение, искупить вину

    (Микулинский:) Мо дене тый шке титакетым сулен налат? С. Николаев. (Микулинский:) Чем же ты искупишь свою вину.

    4) перен. откупить, дав взятку; спасти, защитить, оградить от неприятности

    (Токпай) маска гай таза эргыжым – Ямбатырым – салтак деч сулен налын. К. Васин. Токпай здорового как медведь сына Ямбатыра откупил от службы в солдатах.

    5) отыграть, вернуть проигранное

    (Лугинлан) кодын чыла модын колтымо оксам сулен налаш. В. Косоротов. Лугину осталось отыграть все проигранные деньги.

    Составной глагол. Основное слово:

    сулаш

    Марийско-русский словарь > сулен налаш

  • 5 ток

    I
    1. прил. обильный; имеющийся в большом количестве

    Ток вӱд обильная вода;

    ток кинде обильный хлеб.

    Тений ток шурным поген нална. Кинде ӱдымӧ план эртен темалтын. «Мар. ӱдыр.» В этом году мы собрали обильный урожай. План посевов хлеба перевыполнен.

    Курык оҥышто, ток шудым ракатланен кочкын, ушкал кӱтӱ коштеш. М. Айгильдин. На склоне горы, с удовольствием поедая обильную траву, пасётся стадо коров.

    2. прил. сытый; не голодный

    Пирыжат ток, шорыкшат тичмаш лийже. Калыкмут. Пусть и волк будет сытым, и овцы целыми.

    Пӧдыр тос манмыла, ток айдеме чыла ыштен кертеш. А. Юзыкайн. Говоря словами приятеля Пёдыра, сытый человек все сумеет сделать.

    3. прил. богатый, зажиточный; материально обеспеченный

    Шурно пасу калыкын кумылым нӧлта, ончыклык ток илышлан ӱшаным пуа. М.-Азмекей. Зерновое поле поднимает настроение у людей, даёт надежду на будущую зажиточную жизнь.

    Сравни с:

    улан, поян
    4. сущ. обилие; большое количество

    Сийжын токшым шинчем ыле гын, марием шынден кондем ыле. Муро. Если б я знала об обилии угощения, то привезла бы с собой и мужа.

    5. сущ. богатство, зажиточность; высокий уровень жизни

    Южо еҥ токышто ила, южыжо укеште ила. О. Тыныш. Кто-то из людей живёт в богатстве, кто-то – в бедности.

    6. нар. много; в достаточном количестве

    Сурт паша ток уло. Д. Орай. Домашних дел много.

    Кӱсеныш шийвундо токак пурен возо. К. Васин. В карман попало достаточно денег.

    7. нар. богато, зажиточно; обеспеченно, не испытывая нужды

    (Проска:) Шӧр-торыклан ток илена. А. Волков. (Проска:) Насчёт молочных продуктов живём богато.

    Кырлямыт оксалан ток илат. «Мар. ком.» Семья Кырли живёт, не испытывая нужды в деньгах.

    II

    Ток воштыр дене кая гын, воштыр йырат магнит вий лектеш. «У илыш» Если ток идёт по проводу, то и вокруг провода образуется магнитное поле.

    Электростанцийыш каен, токым пуаш кӱлеш. В. Косоротов. Надо пойти на электростанцию и дать ток.

    Автобус лач Ошӱргӧ ял мучашысе шурно ток ончылан шогалеш. «Мар. ком.» Автобус останавливается как раз у находящегося на краю деревни Ошурга зернового тока.

    Смотри также:

    идым, идымчара

    Марийско-русский словарь > ток

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»